• 2008-08-29

    閑散 - [Ture Life]

    現在使用中的卓面、国家地理写真家的作品就是不同。清新、不同的視覚感受。

    今日週五、上司不在、好閑、発照片打発時間。

     

  • 久しぶりに田舎に帰りました、久しぶりに家族と一緒に楽しい時間を過ごしました。

    暖かいコタツに座り込んで、家族とうまい手作り料理を食べて、都市での忙しい生活、ストレスが一気消えてしまい、家族団らんのは何より幸せな事かを実感しました。

    すべてを犠牲して、デカイ夢を求めるより、周りの小さい幸せを大事し、味わうのが大切である。

     

    新幹線で出発

     

    車内で飲んだコーヒー (美味しかった!)

    ..................

     

  • 2008-01-02

    Happy 2008 - [Ture Life]

    明けましておめでどうございます

    本年も宜しくお願いします

    2008年が始まりました、よりいい年になりますように

    在网上看到一个很不错的帖子,转载过来作为新年寄语送给大家

    送大家两亿三千万

    第一个[忆], 是要有美好的回忆.
    人生在世,有许多无数的经历, 也有无数的快乐的体验,
    当中有许多值得珍惜的亲情友爱,
    值得感恩激励的人生快事,
    值得自豪的大小成功,
    值得欣慰的赏心乐事,
    都要好好的回忆.


    第二个[忆], 是在适当的时候学懂失忆
    人生挫折, 不如意事十常八九, 问题是如何可以在脑海中清除掉.
    过去的往事, 曾经的一切, 总有许多不开心,
    如果老是耿耿于怀, 只有造成自己和其他人更多的伤害.
    如果能够把这些不开心的东西, 通通抛向九霄云外,
    人就变得轻松, 也就会变得年轻了.


    第一个[千万], 是千万要开开心心过日子.


    第二个[千万], 是千万要保重身体


    第三个[千万], 是千万要开放心灵接受新事物,
    不要随着年龄增加而故步自封.
    和世界保持接触,聆听不同的声音,
    让今天的自己比昨天进步, 同时相信明天会更好.

     

  • 2007-11-28

    我爱运动 - [Ture Life]

    撞击的瞬间

    点击阅读全文,查看更多图片

     

  • 2007-08-16

    热---热---热--- - [Ture Life]

    日本已连续15日气温超过30度,据统计因为中暑日本全国已有11人死亡.

    今天日本夏日最高气温时隔73年被更新,达到了40.9摄氏度.

    走在街上像要被融化掉一样.

    晚上气温也高,根本睡不着,昨天凌晨4点发生地震,好不容易睡着了,又被震醒了.

    唉,最近严重的睡眠不足.

    只希望夏天快点过去,期待凉爽的秋季,期待红红的枫叶.

  • 2007-07-19

    一期一会 - [Ture Life]



    一期一会

    詞曲 歌手: 中島み...
  • 2007-07-18

    最近的生活 - [Ture Life]



    搬到东京快一个月了,生活也逐步步入正轨。上周开始打工了,开始忙碌了起来。事隔很久坐着末班电车回家。末班电车依旧拥挤,车厢里充满了酒味,不是很喜欢。自己不喜欢的事情太多,没办法只有忍耐。 25号终于可以通网了,和KDDI公司的人定下了开通日期。还有一个星期就结束了家里没网络的生活了,不用天天跑学校上网查邮件找工作了,如今在我的生活中是离不开网络的。这一周...
  • 最近読んだ小説から引用した。読んだら誰でもホテルが好きになるかもしれない。  

    1、ホテルに到着して部屋に足を踏み入れた瞬間、過去が抹消されるから。一つの線を引いて、初めからやり直すようなもの。

    2、ホテルの暮らしは、禅に通じるシンプルなものだから。カプセルサイズのワードロープ、カプセルサイズの生活。よけいながらくたも、絶対に着ないのに捨てられないクロー     ゼットの肥やしも、未決書類入れも、インク漏れを起こしたペンでいっぱいなったトレーも、チューインガムがへばりついたポストイットのメモもない。
  • 2007-06-29

    東京に引越 - [Ture Life]

    東京に引越して、新生活がスタートしました、まだ色々なことをやらなければならない、住所変更、国民保険の加入など。今、一番困るのはインターネットができないことです。不便です。昨日、川崎のビックカメラで、インターネットの手続をしましたけど、開通まで、一ヶ月がかかると言われた。一ヶ
  • 定下了搬家的日期,这个月的30日搬家,时隔1年零4个月又将重新回到东京.

    新家离学校座电车30分钟的路程,比现在节省了很多的时间.

    开始路路续续的收拾行李,自己的行李也蛮多的.该好好收拾一下了.

  • 在熙熙攘攘的东京街头,步伐也禁不住变得快节奏,自己夹杂在人流中,有点迷失方向.每个人的脸上难得见到笑容,千万张不同的脸庞,仿佛有着千万种不同的故事,不同的故事背后隐藏着怎样的人生呢?

    在回来的电车上睡着了,醒来后发现整个车厢只有我一人,第一次有这样的遭遇.天气非常的好,柔和的自然光洒满整个车厢,突然很喜欢这种气氛,好想就这样一直坐下去.

    望着窗外的风景,一切烦心事仿佛都从我的脑海中消失,什么都不想,都不做,感觉自己坐的就是通往世外桃源的列车.渐渐的远离现实生活,列车员的报站音听着也很柔和,顺耳.一切都是那么的和谐.如果每天都有这样一段可以放松自己的时间该有多好.

  • 2007-05-16

    早起 - [Ture Life]

    今天起的很早,天气非常好,心情也不错.

    给自己冲了一杯浓浓的咖啡,边看着电视边写着自己的博客,感觉这样的生活真好,^_^

  • 2007-05-07

    享受每一天 - [Ture Life]

    黄金周最后一天下起了大雨,一直是晴朗的天气,天公却在最后一天留给我们一个小小的遗憾.更遗憾的是,在肯尼亚的空难中有五名中国遇难者.为他们感到惋惜的同时,也感叹于世事难料.谁也不知道将来会发生什么,今后将会有什么样的遭遇在等待着我们.这让我想起了电影<泰坦尼克>中,男主角杰克对所有人说的一句话:享受每一天!!!享受每一天的同时也要珍惜每一天.随着每一天的日出日落,发生的事情都将成为历史,而历史是无法重复,无法改变的.珍惜每一天,付出自己最大的努力,不要给自己留下太多的遗憾.

     PS:半夜睡不着,在自己的空间里胡言乱语一番,^_^ 


     最近有时间一直在看中文的法律书,看惯了日文书的我,面对满篇都是汉字的中文法律书,有点力不从心倒是看日文教科书理解的更快一些.大家可不要说我忘本哦,呵呵2007年的司法考试大纲和参考用书已经出版上市了,今年打算买下来,看一看国内司考的考试范围和内容.也要注意一下中日两国法律的不同之处. 国内的物权法的出台,象征着国内法律正在逐步完善,向着法制国家逐步迈进.想必这部新法律会出现在明年的司考范围之内.日本的法学院对民法的教学比较重视,民法中物权,债权都是重点中的重点.自己也要好好的复习一下了. 今年的司考是不能参加了,有毕业论文,就职等事情的耽搁.打算参加明年的司考,给自己充足的准备时间来备战司考,希望自己一次就能通过,成为那10%合格者中的一员,呵呵 

    不写了,去睡觉了,要去享受我的睡眠时间了 ^_^ 

  • 2007-04-30

    焦るべからず - [Ture Life]

     「人の一生は重荷を背負うて遠き道を行くが如し,焦るべからず」 この徳川家康の言葉は今、私の座佑銘になりました。最近自分が焦り気味、精神状態を調整する必要があります。久しぶりに親父と話し合って、自分の悩みと苦しみを一気に吐き出した。得たのは徳川家康のこの言葉でした。正直に言って、親父を話し合って、気分転換になり、心のリフレッシュもできました。やっぱり、年上の人は人生の経験と知恵があって、比べたら、自分はまだ子供であります。「焦る必要がない、焦るなら必ず失敗します」、これはお父さんが何度も話した言葉です。私の人生はこれからだ、焦らずに、一歩一歩確実に歩んでほしい。
  • 久しぶりに自分のブログを更新することです。学校が始まって以来,さすが4月の忙しさを感じました。

    奨学金の申請、就職活動など色々な事が重ねて,準備不足の私にとって衝撃の連続と言っても過言ではない。今日電車に乗るとき隣に一人の女の子が座っていた,スーツ姿で手元に「金融とは?」という本を持っていた。きっと私のように就活をしていると思った。最初一生懸命に読んでいた,それで隣の私に刺激を与えてくれた 「ちゃんと就活をやらなきゃ,この子のように頑張らなきゃ」って自分が呟いた。しかし15分経たずにあの子はもう夢の中です(-.-)zzZ 「ア~~やっぱ人間って怠け者だなあ~」私は苦笑した。自分の怠けと闘うのは只今の私の課題となって,常に自分を見直す必要があります

    このブログは携帯電話で書いて、アップロードしました、最近パソコンを使いすぎた気がします、健康のためにパソコンを使わず、一週間ぐらい休みたいわ。